24 June 2019

Another record month for (NMT)


May and June 2019 marked (yet) another record month for  Neural Machine Translation (NMT)

            

On May 17, 2019 over 80 language industry leaders gathered  at the 2019 edition of SlatorCon conference in London. Participants represented  a diverse mix of industry stakeholders from end buyers, vendor CEOs, analysts,  and investment bankers involved in industry M&A. Delegate profiles cut  across the spectrum from pharma to game and media localization, digital  marketing and more, with many traveling in from outside of the UK.

            

Currently, one of the fastest growing industry verticals  (and one that is still relatively untouched by NMT) is media localization. As  ZOO Digital CEO Stuart Green confirmed in his presentation, “demand is  outstripping supply”. His company has developed a cloud-based media  localization platform, which is challenging the old ways of providing services  such as subtitling, dubbing, and voiceover. Dubbing, for example, would  traditionally involve bricks-and-mortar operations and require the voice artist  to physically be present at a studio. ZOO has struck big over the past two  years as Netflix and other over-the-top content (OTT) providers expanded so  aggressively across many international markets that the existing media localization  infrastructure could barely cope. The result was exceptional revenue growth and  a skyrocketing share price.

            

Michaela Bartelt-Krantz, Senior Localization Director at  game giant Electronic Arts  runs EA’s internal language service, which  works mostly directly with freelancers and single language providers (SLVs) and  has its own dedicated engineering team. Bartelt walked participants through  their operating model (more to come in a separate article) and closed on what  she called a “science fiction vision” of real-time localization powered by  machine translation, voice generation, and automated testing.         

Naturally, Jean Senellart, CTO of machine translation  provider SYSTRAN, stayed on the subject of advanced technologies when he  delivered his talk about how open source is rapidly changing the language  industry’s most transformative technology: neural machine translation.

            

Since its emergence around three years ago, NMT has already  undergone three major technological shifts from recurrent neural networks, to  convolutional neural networks, and now attention-based neural networks.  Senellart said the underlying driver for big tech’s quest to dominate in NMT is  the fact that NMT is “the gateway for all natural language processing (NLP)  technologies” and highlighted that the “real battle is on the AI framework and  computation backend”.

            

Hogarth’s Global Head of Language Services, Romina  Franceschina, explained why some of her clients prefer to have linguists and  project managers onsite: “They are very passionate about meeting the people  that will carry their brand in their language”.

            

Neural machine translation (yet again) and  AI more broadly were a hot topic in the  panel. The discussion concluded with a lively exchange on the possibility of  natural voice generation creating all sorts of moral dilemmas.

Previous Article Next Article
Back to Home